Československá obchodná banka, a.s.
aktívnaŽižkova 11, 81102, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
IČO36854140DIČ2022502768IČ DPHSK7020000218akciová spoločnosťPlatca DPHŠpecifická účt. jednotka
Kľúčové insighty
Skóre 50/100
Vyvážený, ale priemerný profil bez výraznejších problémov.
Výkazy sú dostupné len ako PDF
Firma podáva účtovnú závierku v RÚZ ako neštruktúrovaný PDF dokument (typicky konsolidované výkazy skupín). Štruktúrované finančné dáta z nej automaticky neextrahujeme. Pôvodné PDF si môžeš stiahnuť priamo z RÚZ — odkaz nižšie.
Výkazy sú dostupné len ako PDF
Firma podáva účtovnú závierku v RÚZ ako neštruktúrovaný PDF dokument (typicky konsolidované výkazy skupín). Štruktúrované finančné dáta z nej automaticky neextrahujeme. Pôvodné PDF si môžeš stiahnuť priamo z RÚZ — odkaz nižšie.
História a zmeny
- Založenie spoločnosti1. 1. 2008
akciová spoločnosť
- Zmena obchodného mena1. 1. 2008 → 29. 1. 2009
Československá obchodná banka, a. s.
- Zmena sídla1. 1. 2008 → 31. 7. 2017
Michalská 18, Bratislava
Účtovné závierky
- Účtovná závierka 2025aktuálnyJSON detail
- Účtovná závierka 2024JSON detail
- Účtovná závierka 2023JSON detail
- Účtovná závierka 2022JSON detail
- Účtovná závierka 2021JSON detail
- Účtovná závierka 2020JSON detail
- Účtovná závierka 2019JSON detail
- Účtovná závierka 2018JSON detail
- Účtovná závierka 2017JSON detail
- Účtovná závierka 2016JSON detail
Predmet podnikania
- 1poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb a investovanie do cenných papierov na vlastný účet v rozsahu: -prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f)opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa oprávnení na emisie, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zozmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej nechopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, - vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f)opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa oprávnení na emisie, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zozmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej nechopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, -obchodovanie na vlastný účet vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) - h) ako vyššieuvedené -riadenie portofólia vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) - h) ako vyššieuvedené -investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) - h) ako vyššieuvedené -upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d), e) - h) ako vyššieuvedené -umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d), e) - h) ako vyššieuvedené -úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, -poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu, -poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku, -vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb, -vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi, -služby spojené s upisovaním finančných nástrojov, -prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov, vykonanie pokynu klienta na jeho účet, obchodovanie na vlastný účet, riadenie portfólia, investičné poradenstvo a upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku týkajúce sa podkladových nástrojov derivátov: aa)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán, to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ab)opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, ac) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene ab), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtované alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, ad) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa oprávnení na emisie, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto derivátyod 17. 3. 2016
- 2poskytovanie platobných služieb a zúčtovanieod 11. 8. 2012
- 3vydávanie a správa elektronických peňazíod 11. 8. 2012
- 4finančné sprostredkovanie v zmysle zákona č. 186/2009 Z.z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonovod 11. 8. 2012
- 5finančný lízingod 21. 5. 2008
- 6poskytovanie záruk, otváranie a potvrdzovanie akreditívovod 21. 5. 2008
- 7poskytovanie poradenských služieb v oblasti podnikaniaod 21. 5. 2008
- 8vydávanie cenných papierov, účasť na vydávaní cenných papierov a poskytovanie súvisiacich služiebod 21. 5. 2008
- 9poskytovanie úverovod 21. 5. 2008
- 10uloženie vecíod 21. 5. 2008
- 11prenájom bezpečnostných schránokod 21. 5. 2008
- 12poskytovanie bankových informáciíod 21. 5. 2008
- 13osobitné hypotekárne obchody podľa ustanovenia § 67 ods.1 zákona o bankáchod 21. 5. 2008
- 14funkciu depozitáraod 21. 5. 2008
- 15spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincíod 21. 5. 2008
- 16finančné sprostredkovanieod 21. 5. 2008
- 17prijímanie vkladovod 21. 5. 2008
- 18obchodovanie na vlastný účet a) s finančnými nástrojmi peňažného trhu v slovenských korunách a v cudzej mene vrátane zmenárenskej činnosti, b) s finančnými nástrojmi kapitálového trhu v slovenských korunách a v cudzej mene , c) s mincami z drahých kovov, pamätnými bankovkami a pamätnými mincami, hárkami bankoviek a súbormi obehových mincí,od 21. 5. 2008
- 19správu pohľadávok klienta na jeho účet vrátane súvisiaceho poradenstva,od 21. 5. 2008
Zdroje a traceabilita
- JSON endpoint
- /v1/companies/36854140
- RÚZ ID
- 322133
- Primárny zdroj
- RÚZ · Obchodný register
- Doplnkové zdroje
- RPO · ORSR · ŠÚ SR · FS SR
- Licencia
- CC-BY 4.0
- Citácia
- RÚZ SR / FS SR / RPO SR
Časová osRPO · RÚZ · ORSR · FS14 udalostí
- 1. 1. 2008Založenie spoločnostiakciová spoločnosť
- 31. 12. 2025Zverejnená účtovná závierka za rok 2025Riadna
- 31. 12. 2024Zverejnená účtovná závierka za rok 2024Riadna
- 31. 12. 2023Zverejnená účtovná závierka za rok 2023Riadna
- 31. 12. 2022Zverejnená účtovná závierka za rok 2022Riadna
- 31. 12. 2021Zverejnená účtovná závierka za rok 2021Riadna
- 31. 12. 2020Zverejnená účtovná závierka za rok 2020Riadna
- 31. 12. 2019Zverejnená účtovná závierka za rok 2019Riadna
- 31. 12. 2018Zverejnená účtovná závierka za rok 2018Riadna
- 31. 12. 2017Zverejnená účtovná závierka za rok 2017Riadna
- 31. 12. 2016Zverejnená účtovná závierka za rok 2016Riadna
- 1. 1. 2008Registrácia platcu DPHSK7020000218
- 1. 1. 2008Zmena obchodného mena→ Československá obchodná banka, a. s.
- 1. 1. 2008Zmena sídlaMichalská 18, Bratislava